Navigating Social Interactions: A Dive into Linguistic Politeness

  • Article's photo | Credit Wikipedia
  • In our daily interaction, the currents of politeness run deep. Every language and culture harbors intricate codes of conduct governing social interactions, often expressed through linguistic politeness. This fascinating aspect of pragmatics delves into the nuanced ways speakers convey respect, deference, or solidarity within a given context. From simple pleasantries to elaborate rituals, linguistic politeness serves as the glue that binds individuals and societies together, shaping the dynamics of relationships and interactions.

Defining Linguistic Politeness

We can think of politeness in general terms as having to do with ideas like being tactful, modest and nice to other people. However, within the realm of linguistic pragmatics, the pivotal concept that emerges is that of "face." Your face, in pragmatic terms, symbolizes your public self-image—a blend of emotional and social identity that we all possess and anticipate others to acknowledge.

Linguistic politeness, therefore, becomes the practice of demonstrating awareness and consideration for another person's face, navigating the delicate balance of social harmony and interpersonal respect through language.

If you say something that pose a risk to another person's self-image, it's termed a face-threatening act. For instance, using a direct speech act to get someone to do something (like "Give me that paper!") implies a power dynamic where you hold authority over the other person. If you lack such authority (e.g., you're not a military officer or a prison warden), making such a demand constitutes a face-threatening act.

In contrast, an indirect speech act, such as framing the request as a question ("Could you pass me that paper?"), doesn't assume superiority. You’re only asking if it’s possible. This makes your request less threatening to the other person’s face. Whenever you say something that lessens the possible threat to another’s face, it can be described as a face-saving act. Such utterances aim to uphold the dignity and autonomy of the other person while achieving the desired outcome.

Navigating Negative and Positive Face

We have both a negative face and a positive face. (Note that “negative” doesn’t mean “bad” here, it’s simply the opposite of “positive.”) Negative face is the need to be independent and free from imposition. Positive face is the need to be connected, to belong, to be a member of the group.

So, a face-saving act that emphasizes a person’s negative face will show concern about imposition (I’m sorry to bother you…; I know you’re busy, but …). Similarly, a face-saving act that emphasizes a person’s positive face will show solidarity and draw attention to a common goal (Let’s do this together …; You and I have the same problem, so …).

Ideas about the appropriate language to mark politeness differ substantially from one culture to the next. If you have grown up in a culture that has directness as a valued way of showing solidarity, and you use direct speech acts (Give me that chair!) to people whose culture is more oriented to indirectness and avoiding direct imposition, then you will be considered impolite. You, in turn, may think of the others as vague and unsure of whether they really want something or are just asking about it (Are you using this chair?).

In either case, it is the pragmatics that is misunderstood and, unfortunately, more will often be communicated than is said. Successful communication then goes beyond just the literal meaning of words. It involves understanding the speaker's intent and the cultural context.

  • Share
  • References
    • Brown, P. and S. Levinson (1987) Politeness Cambridge University Press
    • Mills, S. (2003) Gender and Politeness Cambridge University Press.

Recommended Books to Flex Your Knowledge